妈妈的绣感7,把腿开大点我添添你SB,灭火女警2法版,被多人道具调教玩弄NP

分享缩略图

分享到:
链接已复制
首页> 观点中国>

【改进文风大家谈】转益多师,博采互鉴

2025-06-29 14:27

来源:光明网-《光明日报》

分享到:
链接已复制
字体:

【改进文风大家谈】

作者:范 晔(文学译者、北京大学外国语学院西班牙语系副教授)

“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野”,为人熟知,但恐怕很少有人知道,这一首脍炙人口的《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。千载之后,我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”的苍茫气象所打动。

翻译文学也可以成为本国文学的经典,古今中外这样的例子颇多?!耙磺杏形?,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观?!币虢绱蠹茵β奘厕栆氲木渚饿劣?,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。

近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。

半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。

《光明日报》(2025年06月29日 01版)

 

【责任编辑:彭瑶】
返回顶部
吃春晚药后妈妈疯了怎么对付| 卢致亘| 麻豆| 欧美大妈LOGO大全及价格图| 他扒开我小滨添我三男一女视频| 《公的浮之手中字》免费| 三妻四妾双女免费观看完整版| 我在古代富甲一方| 真实双人插画的视频| 校服| 少妇大屁股白浆流出白浆| 小辣椒4美国荷尔蒙| 《有夫之妇的秘书》演员表| 黄金网站9.1免费入口| 泰坦尼克号演员表| 少女哔哩唑哩免费高清观看2| 欧美IPHONEXR| 亲吻哼哼唧唧原声不带歌| 扌暴辶鬲和扌暴辶的区别| 免费观看B站刺激战场2023| 《艾娃》法国| 黄金网站9.1免费入口| 《一滴都不许漏》何泽城林荫| 日剧《疯狂上司》的演员阵容| 免费观看己满十八岁电视剧高清版 | 小正太主动要求戴肛塞尾巴的小猫 | 主人请好好疼爱里面动画第二季 | 古代洞房2国语版免费观看| 外国网站| 成人H版女海军| 亚洲尺码和欧洲尺码的区别在哪在.. | 交换老公弄了几次高潮| 白日梦我小说全文免费阅读| 东野圭吾信| 老公不在小叔子当老公 | 美国大片又大又好看的PPT| 新加坡疫情| 《性爽2》电影| 亲你私下的男人最有效的一句 | 《疯狂伴娘》在线观看| 美丽小洞5荷尔蒙